登河北城楼作的译文及注释

译文及注释
井邑傅岩上,客亭云雾间。
在井邑的傅岩上,客亭被云雾所笼罩。
高城眺落日,极浦映苍山。
从高城眺望落日,远处的浦水映照着苍山。
岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。
岸边的火光照亮孤舟,渔家的夕鸟也归来了。
寂寥天地暮,心与广川闲。
天地渐渐寂静,心灵与广阔的川流变得宁静。
注释:
井邑:指城池,古代城市中心的井和城墙。

傅岩:古代城墙上的瞭望台。

客亭:供旅客休息的亭子。

云雾:指山间的云雾。

高城:指城墙高耸的城池。

眺:远望。

落日:夕阳。

极浦:指海洋的尽头。

映:照射。

苍山:高大的山峰。

岸火:指岸边的篝火。

孤舟:孤独的小船。

宿:过夜。

渔家:指在海边或江河边从事渔业的人家。

夕鸟:夜晚归巢的鸟。

寂寥:寂静冷落。

天地暮:天色渐暗,日落西山。

广川:指宽阔的江河。




诗文: 井邑傅岩上,客亭云雾间。
高城眺落日,极浦映苍山。
岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。
寂寥天地暮,心与广川闲。