译文及注释:
井邑傅岩上,客亭云雾间。
在井邑的傅岩上,客亭被云雾所笼罩。
高城眺落日,极浦映苍山。
从高城眺望落日,远处的浦水映照着苍山。
岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。
岸边的火光照亮孤舟,渔家的夕鸟也归来了。
寂寥天地暮,心与广川闲。
天地渐渐寂静,心灵与广阔的川流变得宁静。
注释:
井邑:指城池,古代城市中心的井和城墙。
傅岩:古代城墙上的瞭望台。
客亭:供旅客休息的亭子。
云雾:指山间的云雾。
高城:指城墙高耸的城池。
眺:远望。
落日:夕阳。
极浦:指海洋的尽头。
映:照射。
苍山:高大的山峰。
岸火:指岸边的篝火。
孤舟:孤独的小船。
宿:过夜。
渔家:指在海边或江河边从事渔业的人家。
夕鸟:夜晚归巢的鸟。
寂寥:寂静冷落。
天地暮:天色渐暗,日落西山。
广川:指宽阔的江河。
诗文: 井邑傅岩上,客亭云雾间。
高城眺落日,极浦映苍山。
岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。
寂寥天地暮,心与广川闲。