酒泉太守席上醉后作的译文及注释

译文及注释
酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。
胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。
琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。
注释:
酒泉太守:指唐代太守李泌,他擅长剑舞。

高堂置酒:在高堂上设宴款待宾客。

击鼓:指夜间打鼓以示警戒。

胡笳:一种古代乐器,常用于表现悲伤。

断人肠:形容音乐悲伤动人,令人心碎。

座上相看:指宴席上的宾客们互相注视。

琵琶长笛:指两种乐器的合奏。

羌儿胡雏:指羌族和胡族的年轻人。

浑炙犁牛:指烤熟的牛肉。

烹野驼:指烹煮野生的骆驼肉。

交河美酒:指产自交河地区的美酒。

归叵罗:指归属于叵罗国(今甘肃一带)。

三更:指夜间的第三个时辰,即晚上11点到凌晨1点。

秦山:指位于今陕西省的秦岭山脉。

归梦:指回到梦中。




诗文: 酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。
胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。

琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。