裴给事宅白牡丹(一作裴潾诗)的译文及注释

译文及注释
长安城中的富贵人家,珍惜春天的残留时光,争相欣赏街西的紫色牡丹花。还有一种别致的玉盘,承载着清凉的露水,无人打扰地在月光下欣赏。
注释:
长安:唐朝的都城,现在的西安市。

豪贵:富贵,指富有显贵的人。

惜春残:珍惜春天的残留时光。

争玩:争相欣赏。

街西:街道的西边。

紫牡丹:一种紫色的牡丹花,象征着高贵和华丽。

别有:另有。

玉盘:用玉石制成的盘子。

承露:承接露水,指盛放露水的容器。

无人起就:没有人来欣赏。

月中:月亮的中央。




诗文: 长安豪贵惜春残,争玩街西紫牡丹。
别有玉盘承露冷,无人起就月中看。