菩萨蛮·彩舟载得离愁动的译文及注释

译文及注释
彩舟载得离愁动:五彩的船载着离别的忧愁摇曳不定。
无端更借樵风送:不知为何又借着樵夫的风送行。
波渺夕阳迟:波涛茫茫,夕阳缓缓西沉。
销魂不自持:心灵被摧残得无法自持。
良宵谁与共:美好的夜晚,与谁共享?
赖有窗间梦:幸好有梦在窗间。
可奈梦回时:可惜梦醒之后。
一番新别离:又是一次新的离别。
注释:
彩舟:华丽的船只,象征着离别时的悲伤和不舍之情。

离愁:离别时的忧伤和惆怅。

樵风:山林中的风,象征着离别时的凄凉和孤独。

波渺:水波茫茫,象征着离别时的无尽和漫长。

夕阳迟:夕阳慢慢落下,象征着离别时的时间流逝和不可挽回。

销魂:心灵被深深地震撼和感动,无法自持。

良宵:美好的夜晚,象征着离别时的珍贵和难得。

窗间梦:在窗户之间做的梦,象征着离别时的回忆和留恋。

新别离:再次分别,象征着离别时的痛苦和无奈。




诗文: 彩舟载得离愁动。无端更借樵风送。波渺夕阳迟。销魂不自持。
良宵谁与共。赖有窗间梦。可奈梦回时。一番新别离。