译文及注释:
草茵茵,波荡荡。湖边草色连着波涨。沿着蓼岸,停泊在枫汀上,天际玉轮初升起。
扣着舷边唱歌,联着极远眺望。桨声咿咿呀呀,不知道往哪个方向?黄鹤在叫,白鸥在睡,谁能像你家一样宽敞空旷?
注释:
草芊芊:形容草丛茂密。
波漾漾:形容水面波动的样子。
湖边草色连波涨:湖边的草色和波浪一起涨起来。
沿蓼岸:沿着蓼草岸边。
泊枫汀:停泊在枫树丛生的岸边。
天际玉轮初上:太阳刚刚升起,像一轮玉盘挂在天际。
扣舷歌:指划船时唱的歌曲。
联极望:眺望远方。
桨声伊轧知何向?:听到桨声,却不知道船要去哪里。
黄鹄叫,白鸥眠:黄鹤在叫,白鸥在睡觉。
谁似侬家疏旷?:没有哪里比得上你家这么宽阔空旷。
诗文: 草芊芊,波漾漾。湖边草色连波涨。沿蓼岸,泊枫汀,天际玉轮初上。
扣舷歌,联极望。桨声伊轧知何向?黄鹄叫,白鸥眠,谁似侬家疏旷?