译文及注释:
南方有高大的树木,令人无法忘怀。
汉地有美丽的游女,令人无法寻觅。
汉地广阔无边,无法涉足。
江水永恒不变,无法测量。
砍伐柴薪,说要割下它的楚木。
送别归家的子弟,说要喂饱他的马匹。
汉地广阔无边,无法涉足。
江水永恒不变,无法测量。
砍伐柴薪,说要割下它的蒌木。
送别归家的子弟,说要喂饱他的马驹。
汉地广阔无边,无法涉足。
江水永恒不变,无法测量。
注释:
南有乔木:乔木指高大的树木,这里用来形容南方的景色。
不可休思:休思即忘记,这里表示南方的景色让人难以忘怀。
汉有游女:游女指游走于宫廷之间的女子,这里用来形容汉朝的盛世。
不可求思:求思即追求,这里表示汉朝的盛世难以企及。
汉之广矣:汉朝的疆域非常广阔。
不可泳思:泳思即游泳,这里表示汉朝的疆域如此之广,难以穿越。
江之永矣:江河流域非常广阔。
不可方思:方思即穿越,这里表示江河流域如此之广,难以穿越。
翘翘错薪:翘翘即抬起,错薪即砍柴,这里表示劳动的场景。
言刈其楚:刈即割,楚指楚国,这里表示砍柴的地方在楚国。
之子于归:之子即他的儿子,于归即回家,这里表示他的儿子回家了。
言秣其马:秣即喂马,这里表示他要喂马。
言秣其驹:驹即小马,这里表示他要喂小马。
总体来说,这首诗描绘了南方的美景、汉朝的盛世、江河流域的广阔以及劳动的场景,表达了作者对这些事物的感慨和思考。
诗文: 南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。