临江仙·柳絮的译文及注释

译文及注释
白玉堂前,春天解放舞蹈,东风吹得均匀。蜜蜂围绕着蝴蝶,乱成一团。曾经跟随逝去的水流吗?难道一定要被尘埃所遗弃吗?

万缕千丝终究不会改变,无论它们聚集还是分散。美好的时光不要嘲笑它没有根基。好的风势,凭借它的力量,将我送上青云之上。
注释:
白玉堂:指宫殿或寺庙中的白玉堂。

春解舞:指春天解冻,万物复苏,舞蹈欢庆。

东风:指春天的风,有助于万物生长。

蜂围蝶阵:形容春天花草繁盛,蜜蜂和蝴蝶围绕在花丛中。

几曾:多少次。

随逝水:随着时间的流逝。

委芳尘:指被尘土覆盖,失去光彩。

万缕千丝:形容细腻的纤维。

任他:不管他。

随聚随分:随着聚合和分散。

韶华:指年华美好的时光。

休笑:别嘲笑。

本无根:指本来就没有根基,没有牢固的基础。

好风凭借力:指顺应时势,抓住机遇。

送我上青云:比喻成功,达到高峰。




诗文: 白玉堂前春解舞,东风卷得均匀。蜂围蝶阵乱纷纷。几曾随逝水?岂必委芳尘?
万缕千丝终不改,任他随聚随分。韶华休笑本无根。好风凭借力,送我上青云。


相关标签:咏物写人 <