论诗三十首·其三的译文及注释

译文及注释
邺下风流在晋多,壮怀犹见缺壶歌。
在邺城下,风流人物很多,但是我仍然感到心怀壮志,唱歌时缺少了酒壶。

风云若恨张华少,温李新声奈若何。
如果风云之辈恨我年轻,那么温庭筠和李白的声音又能如何呢?
注释:
邺下:指邺城,今河北临漳县一带。

风流:指文采风流,才华出众。

晋多:指晋国人才辈出。

壮怀:指豪迈的心情。

缺壶歌:一种流传于古代的民歌,歌词中常出现“缺壶”二字。

风云:指时局变幻。

张华:指晋国名将张华。

温李:指晋国名将温峤和李充。

新声:指新的声音、新的气象。

奈若何:表示无可奈何之意。




诗文: 邺下风流在晋多,壮怀犹见缺壶歌。
风云若恨张华少,温李新声奈若何。