拟咏怀二十七首·其二十六的译文及注释

译文及注释
萧条亭障远,凄惨风尘多。
关门临白狄,城影入黄河。
秋风别苏武,寒水送荆轲。
谁言气盖世,晨起帐中歌。

萧条:荒凉;亭障:亭子和屏障;远:遥远。
凄惨:悲凉;风尘:风沙。
关门:闭门不出;临:靠近。
白狄:指北方游牧民族;城影:城池的影子。
黄河:中国第二大河。
苏武:汉代名将,曾被匈奴俘虏。
荆轲:战国时期的刺客,曾刺杀秦王。
气盖世:指英雄气概超凡脱俗。
晨起:早晨起床;帐中:帐篷里。
歌:歌唱。
注释:
萧条:荒凉、寂寞。
亭障:亭子和屏障。
凄惨:悲凉、凄凉。
风尘:指战乱、动荡的时期。
关门:指边境关闭,不再通行。
白狄:指北方少数民族。
城影:城市的影子,指城市的繁华。
黄河:中国北方的大河。
苏武:汉朝时期的名将,曾被匈奴俘虏。
荆轲:战国时期的刺客,曾刺杀秦王。
气盖世:指英雄气概、超凡气度。
晨起帐中歌:指在战乱的时期,仍然能够保持豁达乐观的心态。




诗文: 萧条亭障远,凄惨风尘多。
关门临白狄,城影入黄河。
秋风别苏武,寒水送荆轲。
谁言气盖世,晨起帐中歌。