画地学书的译文及注释

译文及注释
欧阳修,字永叔,出生在庐陵。他四岁时父亲去世,母亲郑氏守节自誓,亲自教育他。家境贫寒,他用荻叶在地上画字学习。他聪明过人,读书后能够背诵。成年后,他声名鹊起。他最初在滁州,自称醉翁,后来又自称六一居士。他天资刚劲,见义勇为,即使面对危险也毫不畏惧。他曾多次被放逐流离,但他的志气始终如一。
注释:
庐陵:古代地名,今属江西省南昌市。

孤:父母双亡。

守节自誓:母亲郑氏守节,修在四岁时就发誓要效仿母亲。

荻画地:用荻叶在地上画字练习书法。

幼敏悟:年幼时就聪明敏悟。

嶷然有声:形容声音高亢有力。

滁州:古代地名,今属安徽省滁州市。

醉翁:欧阳修自号,意为饮酒作乐的老人。

六一居士:晚年时又自号为六一居士,六一是他的生日。

天资刚劲:天生聪明而有力量。

见义勇为:见到正义事情就勇敢地去做。

机阱:陷阱。

放逐流离:曾多次被贬谪,流离失所。

志气自若:意志坚定,心态平和。




诗文: 欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。
修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。


相关标签:写人 <