译文及注释:
先辈的匣子里有三尺水,曾经进入吴潭斩杀龙子。
月光斜照,露水寒冷,练带平铺在地,吹不起来。
蛟龙的胎皮老化,蒺藜刺刺人,鸊鹈淬花,白鹇尾巴。
这是荆轲一片忠心,不要让春坊的字眼玷污了他的名声。
挼丝成团,金丝悬挂在簏簌上,神光欲要切断蓝田玉。
西方的白帝惊讶,鬼母在秋郊哭泣。
注释:
先辈:指古代先贤、前辈。
匣中三尺水:传说中的“三尺剑”,比喻剑的品质极高。
吴潭:地名,指江苏省苏州市吴中区的太湖。
斩龙子:传说中的神龙,比喻强大的敌人。
隙月:指月亮的弯月。
刮露寒:露水凝结成冰,寒冷的意思。
练带:指练功用的带子。
平铺:指带子平放在地上。
蛟胎:指蛟龙的胎,比喻蛟龙的皮。
蒺藜刺:指蒺藜的刺,比喻锋利的武器。
鸊鹈:一种水鸟,比喻美丽的事物。
淬花:指将花卉浸泡在水中,比喻美化。
白鹇尾:指白色的鹇鸟的尾巴,比喻美丽的事物。
荆轲:战国时期的著名刺客,比喻忠诚的人。
春坊:指汉武帝的后宫,比喻权力中心。
挼丝团金:指制作金丝织品的工艺。
悬簏簌:指挂在簏簌上的金丝织品。
神光:指金丝织品闪烁的光芒。
蓝田玉:指陕西省蓝田县出产的玉石。
西方白帝:指四川省峨眉山的白帝城,比喻神秘的地方。
鬼母:指传说中的鬼神,比喻恐怖的事物。
秋郊:指秋天的郊外。
诗文: 先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。
隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。
蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鹈淬花白鹇尾。
直是荆轲一片心,莫教照见春坊字。
挼丝团金悬簏簌,神光欲截蓝田玉。
提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。