念奴娇·我来牛渚的译文及注释

译文及注释
我来到牛渚,随意登高远望,心中的忧愁烦恼烟消云散。谁曾在这危亭上,看尽了历史的沧桑和人生的苦恼。江水奔腾,山峰屹立,这里的险峻非人力所能及。曾经的战船,曾经扫荡过无数的敌人。

回忆起那照水的犀牛,男儿应该像它一样,英勇无畏。岁月匆匆,时间无法停留,我的头发已经开始有星星点点的白发。云遮江天,烟笼淮地,这是一个让人心魂俱碎的季节。我捶碎栏杆,痛饮烈酒,表达我内心的忠诚和愤怒。
注释:
牛渚:古代地名,今属江苏南京市江宁区。

登眺:登高远望。

客里襟怀如豁:身处客人之地,心情开朗畅达。

危亭:古代建筑物名,多建于山间或险要之处,用于观景、避雨等。

占断:占据、占领。

江势鲸奔:江水势头汹涌如鲸鱼奔腾。

山形虎踞:山势险峻如虎踞。

天险非人设:形容地势险峻,难以人力所及。

舟舰:船只。

百万胡羯:指古代北方游牧民族。

照水然犀:指照着水中的倒影,像犀牛一样坚定果敢。

英碓豪杰:指有志向、有胆略的英雄人物。

鬓已星星堪镊:指头发已经斑白如星星,可以用镊子夹住。

云暗江天,烟昏淮地:形容天气阴沉,云雾笼罩江天和淮地。

断魂时节:指令人心魂俱碎的时节。

栏干捶碎:指愤怒之下用力捶击栏杆。

酒狂忠愤俱发:指在饮酒狂欢之时,表达忠诚和愤怒之情。




诗文: 我来牛渚,聊登眺、客里襟怀如豁。谁著危亭当此处,占断古今愁绝。江势鲸奔,山形虎踞,天险非人设。向来舟舰,曾扫百万胡羯。
追念照水然犀,男儿当似此,英碓豪杰。岁月匆匆留不住,鬓已星星堪镊。云暗江天,烟昏淮地,是断魂时节。栏干捶碎,酒狂忠愤俱发。