减字木兰花·春夜闻隔墙歌吹声的译文及注释

译文及注释
阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。一枕新愁,残夜花香月满楼。
(阑珊:心情迷茫;心绪:情绪;醉倚:倚着;绿琴:古代一种弹拨乐器;相伴:陪伴;一枕:一枕之悲;新愁:新的忧愁;残夜:深夜;花香:花的香气;月满楼:月光照满了楼房。)

繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。只有垂杨,不放秋千影过墙。
(繁笙:一种管乐器;脆管:一种薄管乐器;吹得:吹奏着;锦屏:屏风上绣有锦缎的图案;春梦:春天的梦境;远:遥远;只有:唯有;垂杨:柳树的一种;不放:不摇动;秋千:一种娱乐器具;影过墙:影子从墙上掠过。)


诗文: 阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。一枕新愁,残夜花香月满楼。
繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。只有垂杨,不放秋千影过墙。


相关标签:婉约 <