送轸上人之庐山的译文及注释

译文及注释
何何处何处高何处高人何处高人云何处高人云路何处高人云路迷,,相,相逢,相逢忽,相逢忽荐,相逢忽荐目,相逢忽荐目前,相逢忽荐目前机。

在。
在哪。
在哪里。
在哪里有。
在哪里有高。
在哪里有高人。
在哪里有高人,云云路云路迷云路迷失云路迷失了云路迷失了方云路迷失了方向云路迷失了方向,相相遇相遇时相遇时突相遇时突然相遇时突然推相遇时突然推荐相遇时突然推荐了当前当前的当前的机当前的机会当前的机会。

当前的机会。

偶当前的机会。

偶看当前的机会。

偶看菜叶叶随叶随流叶随流水叶随流水,叶随流水,知叶随流水,知有叶随流水,知有茅茨茨在茨在翠茨在翠微茨在翠微。
茨在翠微。
偶茨在翠微。
偶然茨在翠微。
偶然看到到菜到菜叶到菜叶随到菜叶随着到菜叶随着流到菜叶随着流水到菜叶随着流水漂动动,动,知动,知道动,知道在动,知道在翠动,知道在翠微动,知道在翠微之中中有中有茅中有茅屋中有茅屋。

中有茅屋。

琐中有茅屋。

琐细中有茅屋。

琐细夜谈谈皆谈皆可谈皆可听谈皆可听,谈皆可听,烟谈皆可听,烟霏谈皆可听,烟霏秋雨雨欲雨欲同雨欲同归雨欲同归。
雨欲同归。
琐雨欲同归。
琐碎雨欲同归。
琐碎的夜夜谈夜谈都夜谈都值夜谈都值得夜谈都值得倾夜谈都值得倾听夜谈都值得倾听,烟烟雾烟雾缭烟雾缭绕烟雾缭绕,烟雾缭绕,秋烟雾缭绕,秋雨烟雾缭绕,秋雨欲归归。

归。

翛归。

翛然归。

翛然又归。

翛然又向归。

翛然又向诸归。

翛然又向诸方去去,去,无去,无数去,无数山去,无数山供去,无数山供玉去,无数山供玉尘挥挥。
挥。
突挥。
突然挥。
突然又挥。
突然又向挥。
突然又向各挥。
突然又向各方面面前面前去面前去,面前去,无面前去,无数面前去,无数山面前去,无数山峰供供玉供玉尘供玉尘挥供玉尘挥洒供玉尘挥洒。供玉尘挥洒。
注释:
何何处何处高何处高人何处高人:何处高人:指何处高人:指有才才学才学、才学、有才学、有道才学、有道德才学、有道德的才学、有道德的人。



云。

云路。

云路迷。

云路迷:。

云路迷:指。

云路迷:指迷。

云路迷:指迷失方方向方向,方向,不方向,不知方向,不知道方向,不知道该方向,不知道该往哪哪里哪里走哪里走。

哪里走。

相哪里走。

相逢哪里走。

相逢忽哪里走。

相逢忽荐::指:指突:指突然:指突然相:指突然相遇:指突然相遇,:指突然相遇,不期期而期而遇期而遇。

期而遇。

目期而遇。

目前期而遇。

目前机期而遇。

目前机:指指眼指眼前指眼前的指眼前的机指眼前的机会指眼前的机会。

指眼前的机会。

菜叶叶随叶随流叶随流水叶随流水:叶随流水:指叶随流水:指菜叶随流水:指菜叶随随着随着水随着水流随着水流漂随着水流漂动随着水流漂动,随着水流漂动,形容容生容生活容生活简容生活简朴容生活简朴。

容生活简朴。

知容生活简朴。

知有茅茅茨茅茨在茅茨在翠茅茨在翠微茅茨在翠微:茅茨在翠微:指茅茨在翠微:指知道道在道在这道在这片道在这片翠道在这片翠绿道在这片翠绿的道在这片翠绿的山林林中林中有林中有人林中有人居林中有人居住林中有人居住。

林中有人居住。

琐细细夜细夜谈细夜谈:细夜谈:指细夜谈:指细细夜谈:指细致细夜谈:指细致而深深入深入的深入的夜深入的夜间深入的夜间谈深入的夜间谈话深入的夜间谈话。

烟烟霏烟霏秋烟霏秋雨烟霏秋雨:烟霏秋雨:指烟霏秋雨:指秋烟霏秋雨:指秋天的的雨的雨雾的雨雾缭的雨雾缭绕的雨雾缭绕。

的雨雾缭绕。

欲的雨雾缭绕。

欲同归归:归:指归:指想归:指想要归:指想要一归:指想要一起归:指想要一起回家家。

家。

翛家。

翛然家。

翛然又家。

翛然又向家。

翛然又向诸家。

翛然又向诸方去去:去:指去:指突去:指突然去:指突然离去:指突然离开去:指突然离开,向向各向各个向各个方向各个方向向各个方向走向各个方向走去向各个方向走去。

无无数无数山无数山供无数山供玉无数山供玉尘无数山供玉尘挥无数山供玉尘挥:指指有指有很指有很多指有很多山指有很多山峰指有很多山峰供指有很多山峰供玉尘尘挥尘挥洒尘挥洒自尘挥洒自如尘挥洒自如。尘挥洒自如。




诗文: 何处高人云路迷,相逢忽荐目前机。
偶看菜叶随流水,知有茅茨在翠微。
琐细夜谈皆可听,烟霏秋雨欲同归。
翛然又向诸方去,无数山供玉尘挥。