译文及注释:
官河深水绿悠悠,门外梧桐数叶秋。
中有武林陈学士,吟诗销遣一生愁。
十载京尘染布衣,西湖烟雨与心违。
随车尚有书千卷,拟向君家卖却归。
官河:指北京南部的河流,即今天的永定河。
悠悠:形容水流缓慢。
梧桐:落叶乔木,叶子呈扇形。
武林:指文人墨客的圈子。
陈学士:指陈继儒,明代文学家。
销遣:消除、排遣。
京尘:指京城的尘土,也指官场的浮躁之气。
染:沾染、沾上。
布衣:指平民百姓的服装。
西湖:指杭州的西湖。
心违:心情不舒畅。
随车:随同车马。
千卷:形容书籍很多。
拟:打算、准备。
君家:指朋友或亲戚的家。
注释:
官河:古代京城北京的一条河流。
深水绿悠悠:形容官河水深且清澈。
门外梧桐:指梧桐树,常见于古代官府门前。
数叶秋:形容梧桐树叶子已经开始凋落。
武林陈学士:指陈继儒,字武林,明代文学家。
吟诗销遣一生愁:通过吟诗来排遣内心的忧愁。
十载京尘染布衣:指陈继儒在京城生活了十年,因为生活贫困而穿着布衣。
西湖烟雨与心违:指陈继儒离开了西湖,心中感到失落和不适。
随车尚有书千卷:指陈继儒带着大量的书籍随身携带。
拟向君家卖却归:指陈继儒打算将自己的书籍卖给别人,然后回家。
诗文: 官河深水绿悠悠,门外梧桐数叶秋。
中有武林陈学士,吟诗销遣一生愁。
十载京尘染布衣,西湖烟雨与心违。
随车尚有书千卷,拟向君家卖却归。