译文及注释:
家住在寒溪曲,梅花先开在温暖的春天里。
学化妆像小女孩,聚在一起笑,红唇妆得娇艳。
野生杏果可以和我们一起住,山上的樱花不要和邻居争。
不要吹奏江上的笛子,留下来陪伴庾园的人。
注释:
家住寒溪曲:住在寒溪河畔的家中。
梅先杂暖春:梅花先开,与暖春混杂在一起。
学妆如小女:学习化妆打扮,像个小女孩。
聚笑发丹唇:聚在一起笑,红唇鲜艳。
野杏堪同舍:野生杏子可以与人家的杏子一起住。
山樱莫与邻:山上的樱花不要与邻居的樱花混杂。
休吹江上笛:不要吹奏江上的笛子。
留伴庾园人:留下来陪伴庾园的人。
诗文: 家住寒溪曲,梅先杂暖春。
学妆如小女,聚笑发丹唇。
野杏堪同舍,山樱莫与邻。
休吹江上笛,留伴庾园人。