和吴冲卿学士石屏的译文及注释

译文及注释
吴夫,佩着银龟。
骑着天马,寻找奇异之物。
忽然发现一片虢略石,其中有一个白色的圆形像圆规。
还有树和乌鸦,画家虽然很妙,但无法描绘出来。
吴夫便问欧阳公,比起公曾经获得的奇异之物更加可疑。
欧阳公并没有用辩证的方法来解释,而是用诗歌来表达,诗歌华丽明亮,像星星一样闪耀。
再次派人送来给我,我坐在钜公旁边仔细观察。
范侯确实有杨雄的学问,大家都认为这个理论难以推究。
我回家后反复思考,虽然没有经过严谨的推理,但也有些领悟。
月亮和太阳合朔时,乌鸦飞到桂树枝上筑巢,人们不知道这是天公的安排。
天公想让世人看到这个奇妙的景象,于是在石头上留下了乌鸦的影子。
乌鸦无法离开,月亮也无法移动。
这个景象留作千古佳话,但要小心不要倾覆,和玉碑一样珍惜。
注释:
吴夫:指吴道子,唐代画家。

佩银龟:佩戴着银龟形状的玉佩,象征着吉祥长寿。

乘天马,索怪奇:指吴道子骑着神马,寻找奇异的景物。

虢略:指虢国的疆域。

白色圆如规:指石头上的白色圆形图案,形状像是圆规。

树与乌:指石头上画有的树和乌鸦。

欧阳公:指唐代文学家欧阳修。

比公曩获尤可疑:指欧阳修曾经获得过一块石头,也是很有价值的文物。

疑不为辨赋以诗:指吴道子对这块石头的价值产生了疑问,但还是写了一首诗来表达自己的感受。

诗辞粲粲明星垂:指这首诗的文辞华丽,像明星一样闪耀。

遣齎来使我和:指欧阳修派人送来这块石头,让吴道子也看看。

钜公:指唐代宰相李德裕,因为他身材高大,被称为“钜公”。

范侯:指唐代文学家范仲淹。

杨雄学:指杨雄的《天文众占》一书,是唐代著名的天文学著作。

阳乌:指太阳上的黑点,古人认为是乌鸦。

桂树枝:指桂树的枝条。

影著石面如黏黐:指乌鸦的影子被石头吸附住了,像是黏在上面一样。

留为千古作好玩:指这块石头被保存下来,成为后人欣赏的文物。




诗文: 吴夫,佩银龟。
乘天马,索怪奇。
忽得虢略一片石,其中白色圆如规。
又有树与乌,画手虽妙何能为。
吴乃持问欧阳公,比公曩获尤可疑。
疑不为辨赋以诗,诗辞粲粲明星垂。
复遣齎来使我和,坐上钜公傍睨之。
范侯实有杨雄学,咸云此理难究推。
我归涤虑反覆思,义虽不经聊解颐。
月与太阳合朔时,阳乌飞上桂树枝。
枝上作窠生群儿,人不知天公。
天公欲俾世间见,影著石面如黏黐。
乌既不得去,月亦不可移。
留为千古作好玩,慎勿倾仆同玉碑。