【双调】蟾宫曲_博山铜细袅的译文及注释

译文及注释
博山铜细袅香风,山上的铜器细腻,飘散着香气,
两行纱笼,烛影摇红。两行纱帘挂着,烛光摇曳,映红了帘子。
翠袖殷勤捧金钟,美女手托着金钟,殷勤地递给客人,
半露春葱。她的翠袖半遮半掩,像春天里嫩绿的葱茏。
唱好是会受用文章巨公,唱得好会得到文学巨匠的赏识,
绮罗丛醉眼朦胧。华美的绮罗衣裳,让人眼花缭乱,有些朦胧。
夜宴将终,十二帘栊,月转梧桐。夜宴即将结束,十二扇帘子关上,月亮转过梧桐树。
注释:
博山:山名,位于山东省淄博市博山区。

铜细袅香风:形容铜器细腻,散发出香气。

两行纱笼:指屏风。

烛影摇红:烛光摇曳,映照出红色的影子。

翠袖殷勤捧金钟:形容女子手持金钟,手臂上戴着翠绿色的袖子。

半露春葱:形容女子的颈项婉约如春葱。

唱好是会受用文章巨公:指唱歌好的人会得到文学巨匠的赏识。

绮罗丛醉眼朦胧:形容华丽的绮罗衣裳,使人眼花缭乱,朦胧不清。

夜宴将终:指夜晚的宴会即将结束。

十二帘栊:指宴会场所的门窗。

月转梧桐:指月亮从梧桐树后面升起。




诗文: 博山铜细袅香风,两行纱笼,烛影摇红。翠袖殷勤捧金钟,半露春葱。唱好是会受用文章巨公,绮罗丛醉眼朦胧。夜宴将终,十二帘栊,月转梧桐。