译文及注释:
客人手持吴郎制作的洞箫吹奏,明月沉浸在江水中,春雾在清晨逐渐散去。湘灵神仙不可招呼,水云中环绕着船只摇晃。
注释:
客:指旅行者或客人。
吴郎:指吴郎(字子胥),相传是一位能吹洞箫的人物。
洞箫:一种竹制的乐器,形状像笛子,但比笛子长。
明月:指明亮的月亮。
沉江:指江水沉静。
春雾:指春天的雾气。
晓:指早晨。
湘灵:指湖南岳阳的神灵,也指岳阳楼。
不可招:指湘灵不愿意被人招引。
水云:指江水上的云雾。
中环:指环绕、包围。
摇:指摇曳、飘动。
诗文: 客有吴郎吹洞箫,明月沉江春雾晓。湘灵不可招,水云中环摇。