【双调】醉春风的译文及注释

译文及注释
羞画远山眉,不打宫样妆,平白地招揽这场愁。枉了那旧日恩情,旧时风韵,直恁么改模夺样。
(羞怯地画出远山的眉毛,不打扮得像宫廷女子那样,平淡地表现出内心的忧愁。徒然地辜负了过去的恩情和美好时光,变得模仿别人,失去了自我。)

冤家早是没胆量,遭逢着很毒爹娘。赤紧地家私十分怏,生纽做水远山长。
(两个冤家早就没有勇气,遭遇了恶毒的父母。家产被分得很紧,生活十分艰难,只能用水来代替远山。)

早是愁怀百倍伤,那更值秋光,逐朝倚定门儿望。怯昏黄,怕的是塞角韵悠扬。
(早就心中忧愁,倍感伤痛,此时更加珍惜秋日的美景,每天都倚在门边望着。害怕黄昏时分,怕听到悠扬的角笛声。)

入兰堂,断人肠,塞鸿相和蛩吟响。烧残沉麝,灭了银烛。却欲待刚睡些,隔纱窗凉月儿转回廊。
(进入兰堂,令人心碎,塞鸿和蛩一起鸣叫。烧尽了香气,灭了银烛。本想刚睡一会儿,却听到凉月从窗外转过回廊。)

簌朱帘猛然离了绣幌,携手相将入洞房。欲诉相思晓鸡唱,好梦惊回泪万行,都滴在枕头儿上。
(红色的帘子突然离开了绣花的窗帘,手牵手进入洞房。想要倾诉相思之情,却被清晨的鸡鸣惊醒,做了个梦,惊醒后泪水满枕头。)
注释:
羞画远山眉:形容女子羞涩的神态,远山眉指眉毛像远山一样长而浓密。

不タ宫样妆:不打宫廷式的妆容,指女子不化浓妆艳抹。

平白地招揽这场愁:平白无故地招引愁苦,指女子自己招惹了悲伤。

枉了那旧日恩情,旧时风韵,直恁么改模夺样:枉了旧日的恩情和美好的风韵,却还是改变了自己的模样。

冤家早是没胆量,遭逢着很毒爹娘:形容冤家之间的恩怨纠葛,指冤家之间的恩怨已经深入骨髓。

赤紧地家私十分怏,生纽做水远山长:形容家境贫寒,生活十分艰难。

早是愁怀百倍伤,那更值秋光,逐朝倚定门儿望:形容女子内心忧愁,每每看到秋景更加伤感,常常倚门望远。

怯昏黄,怕的是塞角韵悠扬:形容女子害怕黄昏时分,因为那时候塞角韵悠扬,容易引起思乡之情。

入兰堂,断人肠,塞鸿相和蛩吟响:形容男女之间的离别之苦,入兰堂指进入新房,断人肠指心如刀割,塞鸿相和蛩吟响指鸿雁和蛩的声音相互呼应。

烧残沉麝,灭了银uE42A:形容夫妻之间的爱情熄灭,烧残沉麝指香烛烧到底,灭了银uE42A指银灯熄灭。

却欲待刚睡些,隔纱窗凉月儿转回廊:形容夫妻之间的亲密关系,指夫妻想要在一起,但是月亮已经转到了另一边的廊上。

簌朱帘猛然离了绣幌,携手相将入洞房:形容新婚夫妻的喜悦,指红色的帘子猛然离开了绣花的幌子,夫妻携手进入洞房。

欲诉相思晓鸡唱,好梦惊回泪万行,都滴在枕头儿上:形容夫妻之间的相思之情,指想要倾诉相思之情,但是被晨鸡打断,好梦也被惊醒,泪水滴在枕头上。




诗文: 羞画远山眉,不タ宫样妆,平白地招揽这场愁。枉了那旧日恩情,旧时风韵,
直恁么改模夺样。
【间金四块玉】冤家早是没胆量,遭逢着很毒爹娘。赤紧地家私十分怏,生
纽做水远山长。
【减字木兰花】早是愁怀百倍伤,那更值秋光,逐朝倚定门儿望。怯昏黄,
怕的是塞角韵悠扬。
【高过金盏儿】入兰堂,断人肠,塞鸿相和蛩吟响。烧残沉麝,灭了银。
却欲待刚睡些,隔纱窗凉月儿转回廊。
【卖花声煞】簌朱帘猛然离了绣幌,携手相将入洞房。欲诉相思晓鸡唱,好
梦惊回泪万行,都滴在枕头儿上。