【仙吕】游四门的译文及注释

译文及注释
野塘花落杜鹃啼,啼血送春归。花开不拚花前醉,醉里又伤悲。伊,快活了是便宜。
野塘的花儿凋谢了,杜鹃鸟在啼叫,啼声中带着血色,送走了春天。花儿虽然开了,但不愿意在花前醉倒,醉酒中又感到伤悲。伊啊,快乐是很便宜的。

柳绵飞尽绿丝垂,则管送别离。年年折尽依然翠,行客几时回?伊,快活了是便宜。
柳絮飞舞,绿色的丝线垂落,这时候就要送别了。每年都会凋谢,但还是保持着翠绿的颜色,旅客何时才会回来呢?伊啊,快乐是很便宜的。

落红满地湿胭脂,游赏正宜时。呆才料不顾蔷薇刺,贪折海棠枝。支,抓破绣裙儿。
落红满地,湿润着胭脂,正是游玩的好时机。愚蠢的人不顾蔷薇的刺,贪心地折下海棠的枝条。结果,抓破了绣裙。支啊,破坏了美好的事物。

海棠花下月明时,有约暗通私。不付能等得红娘至,欲审旧题诗。支,关上角门儿。
在海棠花下,月光明亮,有人私下约定。如果不付出代价,就等不到红娘的到来,想要审阅旧时的诗题。支啊,关上角门。

前程万里古相传,今日果如然。烟波名利虽荣显,何日是归年?天,杜宇枉熬煎!
前途漫长,古人就这样传说着,今天果然如此。虽然名利荣显,但不知何时才能回家?天啊,杜宇白白煎熬!

琴书笔砚作生涯,谁肯恋荣华,有时相伴渔樵话,兴尽饮流霞。茶,不醉不归家!
以琴、书、笔、砚为生涯,谁肯恋恶俗的荣华富贵?有时候和渔夫、樵夫相伴聊天,兴致尽情地饮酒。喝茶,不醉不回家!
注释:
野塘花落:野外池塘中的花朵凋谢。
杜鹃啼:杜鹃鸟的叫声。
啼血:形容杜鹃鸟叫得很凄厉。
花开不拚花前醉:不要为了花开而沉醉,要保持清醒。
醉里又伤悲:即使沉醉,也会感到悲伤。
便宜:指自在、无忧无虑。
柳绵飞尽:柳絮飞舞殆尽。
绿丝垂:指柳树的枝条。
管送别离:管弦乐器伴奏送别之曲。
年年折尽依然翠:每年都会折断柳枝,但柳枝依然翠绿。
行客几时回:不知道旅行者何时归来。
落红满地湿胭脂:指花瓣掉落在地上,像是湿润的胭脂。
游赏正宜时:正是适合游玩的时候。
呆才:指愚笨的人。
蔷薇刺:指蔷薇的刺。
贪折海棠枝:贪心地想折下海棠花枝。
支,抓破绣裙儿:支指的是海棠花枝,抓破了绣裙子。
海棠花下月明时:在海棠花下,月亮明亮。
有约暗通私:有约定私下交流。
不付能等得红娘至:不用付出代价,就能等到红娘的到来。
欲审旧题诗:想要评审旧时的诗歌。
支,关上角门儿:支指的是门闩,关上了角门。
前程万里:指未来的路程很长。
烟波名利:指名声和财富。
何日是归年:不知道何时能够回家。
杜宇枉熬煎:指杜宇白天飞行,夜晚不能休息,形容辛苦。
琴书笔砚:指文人雅士的生活。
谁肯恋荣华:谁愿意追求名利。
渔樵话:指渔民和樵夫的谈话。
兴尽饮流霞:喝酒到兴尽处,就像喝了流霞一样美好。
茶,不醉不归家:喝茶不会醉,但也不想回家。




诗文: 野塘花落杜鹃啼,啼血送春归。花开不拚花前醉,醉里又伤悲。伊,快活了
是便宜。
柳绵飞尽绿丝垂,则管送别离。年年折尽依然翠,行客几时回?伊,快活了
是便宜。
落红满地湿胭脂,游赏正宜时。呆才料不顾蔷薇刺,贪折海棠枝。支,抓破
绣裙儿。
海棠花下月明时,有约暗通私。不付能等得红娘至,欲审旧题诗。支,关上
角门儿。
前程万里古相传,今日果如然。烟波名利虽荣显,何日是归年?天,杜宇枉
熬煎!
琴书笔砚作生涯,谁肯恋荣华,有时相伴渔樵话,兴尽饮流霞。茶,不醉
不归家!