【中吕】小上楼 赠伶妇的译文及注释

译文及注释
觑着你十分艳姿,注视你美丽的容颜,心中千万个念头。

若不抓住青春,选择一个好的婚姻对象,还要等到何时呢?

等待着一个机会,寻找着一条出路,最终成就了这位翰林学士。
注释:
觑着你:注视着你。

十分艳姿:非常美丽的容貌。

千成心事:千头万绪的心事。

青春:年轻的时光。

择个良姻:选择一个好的婚姻对象。

忄:心的偏旁部首。

空伺:等待。

挣四:指挣得四等功名。

翰林学士:明代科举制度中最高的进士等级,也是最高的文官等级。




诗文: 觑着你十分艳姿,千成心事。若不就着青春,择个良姻,更待何时?等个
忄空伺,寻个挣四,成就了这翰林学士。