【正宫】醉太平_寒食珠帘外的译文及注释

译文及注释
寒食

珠帘外燕飞,乔木上莺啼,莺莺燕燕正寒食,想人生有几。有花无酒难成配,无花有酒难成对。今日有花有酒有相识,不吃呵图甚的?

声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

辜负了禁烟,冷落了秋千。春光去也怎留恋?听莺啼燕喧。红馥馥落尽桃花片,青丝丝舞困垂杨线,扑簌簌满地堕榆钱,芳心问倦。

花飞时雨残,帘卷处春寒。夕阳楼上望长安,洒西风泪眼。几时睚彻凄惶限?几时盼得南来雁?几番和月凭阑干?多情人未还!
注释:
寒食:古时节日,为清明节前一天,禁火三日,不得生火煮饭,只能吃冷食。

珠帘:用珠子绣成的窗帘。

乔木:高大的树木。

莺:鸟名,又称黄莺,善于模仿各种声音。

燕:鸟名,又称燕子,善于飞行和筑巢。

配:指婚配。

相识:相识的人。

呵图:古代祭祀时用的图案。

啼乳鸦:指啼叫声像乳鸽的乌鸦。

破韶华:指时光流逝,美好的时光已经过去。

微雨:小雨。

润:滋润。

堤沙:河堤上的沙子。

香风:吹来花香的风。

画楼:古代的高楼,多用于观赏风景。

鸳鸯瓦:古代建筑上用的鸳鸯形状的瓦片。

彩绳:彩色的绳子。

秋千架:悬挂秋千的架子。

红日:太阳。

窗纱:窗户上的纱帘。

卖杏花:指卖杏花的摊贩。

辜负:辜负了。

禁烟:禁止点烟。

秋千:一种娱乐器具,悬挂在架子上,坐在上面荡来荡去。

莺啼燕喧:指莺鸟的啼叫声和燕子的叫声。

红馥馥:形容花朵鲜艳红色。

桃花片:桃花的花瓣。

青丝丝:形容柳树的嫩叶。

垂杨线:柳树的枝条。

扑簌簌:花瓣掉落的声音。

榆钱:榆树的果实,形状像硬币。

芳心:指内心深处的情感。

飞时雨残:指花飞时雨水还没有完全停止。

帘卷:窗帘卷起来。

夕阳:太阳落山的时候。

望长安:向着长安方向望去。

洒西风:指眼泪滴落。

睚彻:眼睛睁得很大。

凄惶:悲伤失落的样子。

盼得:期待。

南来雁:指从南方飞来的大雁。

和月:指赏月。

凭阑干:倚着栏杆。




诗文: 寒食
珠帘外燕飞,乔木上莺啼,莺莺燕燕正寒食,想人生有几。有花无酒难成配,无花有酒难成对。今日有花有酒有相识,不吃呵图甚的?
声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。
辜负了禁烟,冷落了秋千。春光去也怎留恋?听莺啼燕喧。红馥馥落尽桃花片,青丝丝舞困垂杨线,扑簌簌满地堕榆钱,芳心问倦。
花飞时雨残,帘卷处春寒。夕阳楼上望长安,洒西风泪眼。几时睚彻凄惶限?几时盼得南来雁?几番和月凭阑干?多情人未还!