【双调】青玉案的译文及注释

译文及注释
插宫花,饮御酒,同欢乐。功劳薄,上写上也么哥,万载标名麒麟阁。封妻荫子,进禄加官,想人生一世了。

插宫花:指在宫中插花以增添美感。

御酒:皇帝所饮的酒。

上写上也么哥:指将功劳记录在册子上,以便日后查看。

万载标名麒麟阁:指功劳卓著,名声传遍千古,被记录在麒麟阁中。

封妻荫子:指因功受赏,不仅自己受益,还能让家人得到荣耀和福利。

进禄加官:指因功受赏,被封官晋升,加薪加禄。

想人生一世了:指在一生中能够有如此成就和荣耀,已经足够了。
注释:
插宫花:指在宫中插花,表示宴会的盛大和华丽。

御酒:皇帝所饮的酒。

同欢乐:一同欢乐。

功劳薄上写上也么哥:指功劳虽然不大,但也要写上我的名字。

万载标名麒麟阁:指将我的名字刻在麒麟阁上,流传千古。

封妻荫子:指皇帝封赏功臣时,会赐予他们的妻子和子孙一定的荣誉和待遇。

进禄加官:指皇帝会给功臣加官晋爵,增加他们的地位和收入。

想人生一世了:表示功臣在一生中已经得到了足够的荣誉和财富,可以满足自己的人生追求。




诗文: 插宫花饮御酒同欢乐,功劳薄上写上也么哥,万载标名麒麟阁。封妻荫子,
进禄加官,想人生一世了。