【双调】蟾宫曲_题金山寺长的译文及注释

译文及注释
题金山寺

长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。
长江浩荡向西流,水面波涛,山上楼阁。
山水相辉,楼台相映,天与安排。
山水交相辉映,楼台相互映衬,天地自然安排。
诗句就云山动色,酒杯倾天地忘怀。
诗句中云山变幻多姿,酒杯倾斜,忘却天地间的烦恼。
醉眼睁开,遥望蓬莱。
醉眼睁开,远眺蓬莱仙境。
一半儿烟遮,一半儿云埋。
一半被烟雾遮挡,一半被云雾掩埋。
注释:
1. 金山寺:指位于江苏省南京市栖霞山上的一座佛教寺庙。
2. 长江:中国最长的河流,流经多个省份,最终注入东海。
3. 云山:指山上的云彩和山的形态。
4. 楼台:指山上的建筑物,可能是寺庙或者观景台等。
5. 相辉:互相照耀,相映生辉。
6. 天与安排:指上天安排了这样美丽的景色。
7. 云山动色:山和云的变化使景色更加动人。
8. 酒杯倾天地忘怀:形容饮酒畅快,忘却一切烦恼。
9. 蓬莱:传说中的仙境,位于海中,是神仙居住的地方。
10. 烟遮:指山上的烟雾遮挡了一部分景色。
11. 云埋:指云彩遮挡了一部分景色。




诗文: 题金山寺
长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。山水相辉,楼台相映,天与安排。诗句就云山动色,酒杯倾天地忘怀。醉眼睁开,遥望蓬莱。一半儿烟遮,一半儿云埋。