【双调】水仙子_东风花外小的译文及注释

译文及注释
东风吹过花丛外,小红楼静静矗立。南浦山峰横眉黛,愁眉苦脸。春寒侵袭,花枝瘦弱,无情的水自由自在地流淌。檐间燕子娇柔地啁啾,惊醒了幽梦,难以寻找旧时光景,落日的帘钩摇曳。吹箫声渐渐消失,更深夜色中登上楼,独自凭栏思念万千。斜阳映照下,绿色渐渐消失,红色变得瘦弱,长江水流不息。百般娇媚,千种温柔,金缕曲新声低按,碧油车名园共游,绛绡裙罗袜如钩。因为阅读《花间集》,感受到香腮玉腻,鬓蝉轻鸣,翡翠钗梁,碧燕横飞。新妆懒散地走在红芳径上,小重山空灵地画在屏风上。绣帘随风飘动,春天醒来,烟草粘着飞絮,蛛丝缠绕着凋零的花瓣,无限的伤感。
注释:
东风花外小红楼:小红楼位于东风花外,指的是一处美丽的园林。

南浦山横眉黛愁:南浦山是一座山,眉黛愁指山形像女子眉黛悲伤。

春寒不管花枝瘦,无情水自流:春天虽然寒冷,但河水依然自由流淌,不顾花枝瘦弱。

檐间燕语娇柔,惊回幽梦,难寻旧游,落日帘钩:檐下的燕子叫声娇柔,让人回想起往日的美好时光,但现在已经难以寻找,夕阳下的帘钩也已经落下。

吹箫声断更登楼,独自凭栏独自愁:吹箫声戛然而止,登楼独自凭栏,心中充满了孤独和忧愁。

斜阳绿惨红消瘦,长江日际流:夕阳斜照,绿色的山林和红色的花朵显得苍凉消瘦,长江在日落时分依然流淌。

百般娇千种温柔,金缕曲新声低按,碧油车名园共游,绛绡裙罗袜如钩:形容女子的美丽和温柔,金缕曲是一种古曲,碧油车名园是一处著名的园林。

香腮玉腻鬓蝉轻,翡翠钗梁碧燕横:形容女子的容貌和装饰,香腮玉腻指的是女子的脸蛋光滑细腻,鬓蝉轻指的是发髻上的装饰,翡翠钗梁碧燕横形容女子头上的饰品。

新妆懒步红芳径,小重山空画屏:形容女子穿着新妆,懒洋洋地走在花径上,小重山是一处山峰,画屏指的是屏风上的图案。

绣帘风暖春醒,烟草粘飞絮,蛛丝uE2F2落英,无限伤情:形容春天的景象,绣帘随风飘动,烟草上粘着飞絮,蛛丝缠绕在落英上,充满了伤感和忧愁。




诗文: 东风花外小红楼,南浦山横眉黛愁。春寒不管花枝瘦,无情水自流。檐间燕
语娇柔,惊回幽梦,难寻旧游,落日帘钩。
吹箫声断更登楼,独自凭栏独自愁。斜阳绿惨红消瘦,长江日际流。百般娇
千种温柔,金缕曲新声低按,碧油车名园共游,绛绡裙罗袜如钩。 因观《花间集》作
香腮玉腻鬓蝉轻,翡翠钗梁碧燕横。新妆懒步红芳径,小重山空画屏。绣帘
风暖春醒,烟草粘飞絮,蛛丝落英,无限伤情。