【正宫】塞鸿秋_苏卿写下金的译文及注释

译文及注释
苏卿写下对金山的怨恨,双生得到了风流的名声。亚仙并不是夫人的分,元和时期受到了十年的困扰。冯魁终究是个村民,双方渐渐变得年轻,只有思念王魁俊。
注释:
苏卿:指唐代诗人苏味道。

金山恨:指苏味道的一首诗《金山寺》,表达了对故乡的思念和对流亡生活的不满。

双生:指苏味道的两个儿子。

风流信:指苏味道的才华和风流。

亚仙:指苏味道的妻子。

元和:指唐代年号,此处指苏味道流亡的时间。

受十年困:指苏味道流亡十年之久。

冯魁:指唐代诗人冯道。

村:指冯道的故乡。

双渐:指冯道的两个儿子。

王魁俊:指唐代诗人王之涣,与苏味道、冯道并称“苏门三鲁”。




诗文: 苏卿写下金山恨,双生得个风流信。亚仙不是夫人分,元和到受十年困。冯
魁到底村,双渐从来嫩,思量惟有王魁俊。