译文及注释:
一点芳心碎,两叶翠眉低。薄幸檀郎尚未归,应是平康醉。不来也奴更候些,
直等烛灭香消睡。
(一点芳心碎,两片垂下的翠眉。我与檀郎的缘分不深,他应该在别处醉倒。我等待他的到来,直到烛灭香消才入睡。)
锦瑟香尘昧,朱户绣帘垂。宝鉴从他落燕泥,陡恁慵梳洗。欲觅个团圆好梦,
欹枕也难成寐。
(锦瑟散发着香气,帘幕垂下,宝鉴也被他丢在了泥里,他懒得梳洗。我想要做个好梦,但是枕头上的姿势也难以入眠。)
玉笋弹珠泪,银叶冷金猊。良夜迢迢玉漏迟,闷把帏屏倚。我又索先暖下纯
绵被儿,来后教他睡。
(泪水像玉笋一样滚落,银叶上的金猊冷冷的。夜晚漫长,玉漏声也慢了下来,我无聊地靠在帏屏上。我又拿出暖和的被子,等他回来后再让他睡。)
花影侵阶砌,月转小楼西。独倚屏山谩叹息,再把灯儿剔。自觑了孤栖影儿,
咒罢也和衣睡。
(花影倒映在地上,月亮已经转到了小楼的西边。我独自倚在屏山上叹息,再次把灯火熄灭。我看着孤独的影子,咒骂着也只能和衣入睡。)
诗文: 一点芳心碎,两叶翠眉低。薄幸檀郎尚未归,应是平康醉。不来也奴更候些,
直等烛灭香消睡。
锦瑟香尘昧,朱户绣帘垂。宝鉴从他落燕泥,陡恁慵梳洗。欲觅个团圆好梦,
欹枕也难成寐。
玉笋弹珠泪,银叶冷金猊。良夜迢迢玉漏迟,闷把帏屏倚。我又索先暖下纯
绵被儿,来后教他睡。
花影侵阶砌,月转小楼西。独倚屏山谩叹息,再把灯儿剔。自觑了孤栖影儿,
咒罢也和衣睡。