译文及注释:
十年间,我听着燕子的啼鸣,看着吴地的霜雪,感受着西风吹起的钓鱼的兴致,此时已是傍晚时分。在床上,我思考着人生的荣辱得失,看着戏场上的木偶四处奔波。人生如同泡影一般短暂,谁能在危难时自我反省呢?岸边的烟柳苍苍,江上的寒波漾漾,阳光下唱着旧曲,只怕行人听了会心碎。十年前,我长叹着旧剑,弹奏着琵琶,月明之夜别离湓浦,此时听着兰舟上的夜雨,心中充满忧愁。
注释:
感怀:对过去的经历、人生的变幻、人生的意义等感到感慨和思考。
燕月:指燕山和月亮,象征着时间的流逝和岁月的变迁。
吴霜:指江南的霜,象征着秋季的到来和岁月的流逝。
鲈鱼兴:指鲈鱼的兴起,象征着人生的起伏和变化。
桑榆暮景:指夕阳西下的景象,象征着人生的晚年和衰老。
荣枯:指人生的荣华和衰败。
傀儡:指被操纵的人,象征着人生的无奈和无力。
幻化:指人生的变幻和无常。
泡影:指虚幻的事物,象征着人生的短暂和无常。
临危自省:指在危急时刻反思自己的过错和不足。
烟柳苍苍:指江边的柳树,象征着人生的变幻和无常。
寒波漾漾:指江水的波浪,象征着人生的起伏和变化。
阳关旧曲:指古代的音乐,象征着人生的美好和回忆。
行人断肠:指行人因离别而感到伤心和痛苦。
旧剑长吁:指旧时的剑,象征着人生的往事和回忆。
琵琶暗许:指琵琶的音乐,象征着人生的美好和希望。
湓浦:指湖南的一个地方,象征着离别和思念。
兰舟夜雨:指夜晚的雨和船,象征着人生的孤独和无奈。
诗文: 感怀
十年燕月歌声,几点吴霜鬓影。西风吹起鲈鱼兴,已在桑榆暮景。
荣枯枕上三更,傀儡场头四并。人生幻化如泡影,那个临危自省?
岸边烟柳苍苍,江上寒波漾漾。阳关旧曲低低唱,只恐行人断肠。
十年旧剑长吁,一曲琵琶暗许。月明江上别湓浦,愁听兰舟夜雨。