译文及注释:
东山涌起玉兔穴,宇宙光相射。二八风流人,三五团圆夜,广寒宫第一枝折去也。托咏。
东山上涌起了玉兔的洞穴,宇宙的光芒相互照耀。二十八岁的风流人物,三十五岁的团圆之夜,广寒宫中最美的一朵花也凋谢了。这是一首托咏之作。
剔秃的月亮在天外高悬,我俯身拜倒,低声说道:“愿你常常团圆,不要有一点缺憾。愿天下有情之人都像你一样!”
诗文: 东山涌起玉兔穴,宇宙光相射。二八风流人,三五团圆夜,广寒宫第一枝折
去也。 托咏
剔秃一轮天外月,拜了低低说:是必常团圆,休着些儿缺,愿天下有情底
都似你者!