桐江作(四首选二)的译文及注释

译文及注释
桐江春水绿如油,两岸青山送客舟。
桐江的春水像绿油一样,两岸的青山送行人的船。
明秀渐多奇险少,分明山色近杭州。
山峰逐渐多了奇险,但分明的山色已经近了杭州。
久别天台路已迷,眼前尚觉白云低。
长时间离开后,天台的路已经迷失,眼前依然感觉白云低垂。
诗人用笔求逋峭,何不看山到浙西?
诗人用笔描绘险峻的山峰,为何不去看看浙西的山峰呢?
注释:
1. 桐江:指浙江省桐庐县的钱塘江支流。
2. 春水绿如油:形容春天江水清澈碧绿。
3. 两岸青山:指桐江两岸的青山。
4. 送客舟:指送别客人的船只。
5. 明秀渐多奇险少:指山势逐渐平缓,景色变得平淡。
6. 分明山色近杭州:指杭州周边的山峦景色清晰可见。
7. 天台路:指通往浙江天台山的路。
8. 尚觉白云低:指眼前的白云似乎很近,低垂在山间。
9. 求逋峭:指寻找险峻的山峰。
10. 看山到浙西:指到浙江西部去看山。




诗文: 桐江春水绿如油,两岸青山送客舟。
明秀渐多奇险少,分明山色近杭州。
久别天台路已迷,眼前尚觉白云低。
诗人用笔求逋峭,何不看山到浙西?