诉衷情令(登郁孤台,与施德初同读坡诗作)的译文及注释

译文及注释
郁孤台上立多时。烟晚暮云低。
郁孤台:郁郁寂寞的孤台,指心情孤寂。
烟晚:夜晚的烟雾。
暮云低:夕阳下的云朵低垂。
山川城郭良是,回首昔人非。
山川城郭:山川和城郭,指美好的风景和城市。
良是:都是美好的。
回首昔人非:回首往事,昔日的人已不再。
今古事,只堪悲。此心知。
今古事:现在和古代的事情。
只堪悲:只能引起悲伤。
此心知:这颗心明白。
一尊芳酒,慷慨悲歌,月堕人归。
一尊芳酒:一杯美酒。
慷慨悲歌:豪情激昂地唱悲歌。
月堕人归:月亮落下,人们归家
注释:
郁孤台:古代建筑物名,指孤独高耸的台阶。
烟晚暮云低:烟雾在黄昏时分低垂。
山川城郭良是:山川和城郭都很美好。
回首昔人非:回首过去,昔日的人已经不在了。

今古事,只堪悲:现在和过去的事情,只能引起悲伤。
此心知:这颗心明白。
一尊芳酒:一杯美酒。
慷慨悲歌:豪情激昂地唱悲歌。
月堕人归:月亮落下,人们归家。




诗文: 郁孤台上立多时。烟晚暮云低。山川城郭良是,回首昔人非。
今古事,只堪悲。此心知。一尊芳酒,慷慨悲歌,月堕人归。