译文及注释:
毓德婺虚,联辉魁宿,天启儒英。正仲春蓂阶,三留叶秀,晓来蓬矢,六挂门荣。星昴庭萧,神嵩降甫,怎似今朝记始生。当此际,有满城和气,万井欢声。
毓德:培养德行
婺虚:指婺州的虚名
联辉魁宿:指联合辉煌的才华之星
天启儒英:指天启时期的文学英才
正仲春蓂阶:指正值仲春时节,蓂阶上的花朵盛开
三留叶秀:指三片叶子仍然婀娜多姿
晓来蓬矢:指黎明时分蓬勃生长的箭竹
六挂门荣:指六个挂在门上的荣誉
星昴庭萧:指星星和昴星在庭院中寂静无声
神嵩降甫:指神仙从嵩山降临到甫县
怎似今朝记始生:怎么能像今天这样记载着开始的时刻
龚黄政事勋名。镜里文书史胆惊。况百年经界,于今修复,四贤道学,至此彰明。月封艳阳,日逢初度,紫诏入行催观玉京。黄堂上、寿觞称处,介福邦民。
龚黄政事勋名:指龚黄在政务上的功勋和名声
镜里文书史胆惊:指镜子里的文书和历史记录使人胆战心惊
况百年经界,于今修复:更何况经过百年的历史,如今得到修复
四贤道学,至此彰明:四位贤者的道学,至此得到明显的展示
月封艳阳,日逢初度:月亮封住了太阳,日子迎来了新的开始
紫诏入行催观玉京:紫色的诏书催促着前往观看玉京
黄堂上、寿觞称处:在黄堂上,举杯祝寿的地方
介福邦民:为国家和人民带来福祉
注释:
1. 毓德婺虚:指培养德行和修养空虚之人。
2. 联辉魁宿:指星宿联合发光,成为最亮的一颗。
3. 天启儒英:指天启时期的优秀儒者。
4. 正仲春蓂阶:指正值仲春时节,蓂阶上的景色。
5. 三留叶秀:指三片叶子仍然嫩绿而美丽。
6. 晓来蓬矢:指早晨来临时,蓬草上的露珠。
7. 六挂门荣:指六个门扇上的装饰物华丽。
8. 星昴庭萧:指星宿昴宿在庭院中的寂静。
9. 神嵩降甫:指神仙降临在嵩山下的仙人。
10. 怎似今朝记始生:指与现在的景象相比,更像是刚刚开始的一样。
11. 有满城和气:指整个城市充满了和谐的气氛。
12. 万井欢声:指万家的欢声笑语。
13. 龚黄政事勋名:指龚黄在政治事务上的功勋和名声。
14. 镜里文书史胆惊:指镜子里的文书和历史记录使人胆战心惊。
15. 况百年经界:更何况经历了百年的历史界限。
16. 于今修复:指到了现在得到了修复。
17. 四贤道学:指四位贤人的学问。
18. 月封艳阳:指月亮遮住了太阳的光芒。
19. 日逢初度:指太阳刚刚升起。
20. 紫诏入行催观玉京:指紫色的诏书催促人们前往观看玉京。
21. 黄堂上、寿觞称处:指在黄堂上举行寿宴。
22. 介福邦民:指为国家和人民带来福祉。
诗文: 毓德婺虚,联辉魁宿,天启儒英。正仲春蓂阶,三留叶秀,晓来蓬矢,六挂门荣。星昴庭萧,神嵩降甫,怎似今朝记始生。当此际,有满城和气,万井欢声。
龚黄政事勋名。镜里文书史胆惊。况百年经界,于今修复,四贤道学,至此彰明。月封艳阳,日逢初度,紫诏入行催观玉京。黄堂上、寿觞称处,介福邦民。