感皇恩(寿王簿)的译文及注释

译文及注释
冬天的山岭上,高大的松树显得秀美,江南的天空飘着雪花。几朵梅花点缀着春天的色彩。玉颜苍鬓,人的容貌像松树和梅花一样标致。岁月的寒冷无法使人老去,人的才华卓绝。

书籍中记录了许多智慧,长生之道存在其中,福寿从此时开始增加千百倍。子孙繁衍兴旺,家传的方册有万卷之多。在酒杯前频繁地醉倒,这个夜晚充满了风月之情。
注释:
冬岭:寒冷的山岭。
秀乔松:高大挺拔的松树。
江南飞雪:江南地区下雪。
数朵梅花弄春色:几朵梅花点缀着春天的景色。
玉颜苍鬓:美丽的面容和苍白的鬓发。
人似松梅标格:人的气质像松梅一样高雅。
岁寒长不老:经历寒冷的岁月却不显老。
人奇绝:人的才华非常出众。
簿领余间:指官员的职位空缺。
长生有道:有长生不老的方法。
福寿从今更千百:福气和寿命从此增加千百倍。
孙枝浸盛:子孙繁衍兴旺。
万卷家传方册:家族传承的书籍和方剂。
樽前频醉:经常在酒樽前醉倒。
此宵风月:今晚的风景和月色。




诗文: 冬岭秀乔松,江南飞雪。数朵梅花弄春色。玉颜苍鬓,人似松梅标格。岁寒长不老,人奇绝。
簿领余间,长生有道,福寿从今更千百。孙枝浸盛,万卷家传方册。樽前频醉,此宵风月。