春从天上来(武昌秋夜)的译文及注释

译文及注释
浩荡青冥。正凉露如洗,万里虚明。鼓角悲健,秋入重城。仿佛石上三生。指蓬莱路,渺何许、月冷风清。倚南楼、一声长笛,几点残星。西风旧年有约,听候蛩语夜,客里心惊。红树山深,翠苔门掩,想见露草疏萤。便乘风归去,阑干外、河汉西倾。笑淹留,划然孤啸,云白天青。

汉字译文:
浩荡广阔的青天。清凉的露水洗涤着大地,万里虚空明亮。悲壮的鼓角声,秋天进入了重重城池。仿佛石头上的三生。指向蓬莱之路,遥远何处,月寒风清。倚在南楼上,一声长笛,几颗残星。西风吹过旧年的约定,倾听蛩鸣的夜晚,客人心中惊动。红树山深处,翠绿的苔藓掩盖着门户,想象见到露水湿润的草地上飞舞的萤火虫。便乘风归去,阑干之外,河汉向西倾斜。笑着留恋,突然发出孤独的啸声,云朵洁白,天空湛蓝。
注释:
浩荡青冥:广阔浩渺的天空。青冥指天空的颜色。

正凉露如洗:清凉的露水洗净了一切。

万里虚明:遥远的地方一片明亮。

鼓角悲健:鼓声和号角声悲伤而有力。

秋入重城:秋天来到了繁华的城市。

仿佛石上三生:像是在石头上诞生了三次,形容景色古老而壮丽。

指蓬莱路:指向蓬莱仙境的路。

渺何许、月冷风清:不知道有多遥远,月亮冷冷清清。

倚南楼、一声长笛:倚靠在南楼上,传来一声长笛。

几点残星:几颗残留的星星。

西风旧年有约:西风在往年有过约定。

听候蛩语夜:倾听蛩虫的夜晚。

客里心惊:在客人的身处,心情惊动。

红树山深:红树山很深。

翠苔门掩:翠绿的苔藓覆盖着门。

想见露草疏萤:想要看到露水湿润的草地上飞舞的萤火虫。

便乘风归去:就乘着风回去。

阑干外、河汉西倾:在门槛之外,天河向西倾斜。

笑淹留:笑着滞留。

划然孤啸:突然发出孤独的啸声。

云白天青:云彩洁白,天空湛蓝。




诗文: 浩荡青冥。正凉露如洗,万里虚明。鼓角悲健,秋入重城。仿佛石上三生。指蓬莱路,渺何许、月冷风清。倚南楼、一声长笛,几点残星。西风旧年有约,听候蛩语夜,客里心惊。红树山深,翠苔门掩,想见露草疏萤。便乘风归去,阑干外、河汉西倾。笑淹留,划然孤啸,云白天青。