译文及注释:
江南二月春深浅,芳草青时,燕子来迟。翦翦轻寒不满衣。
清宵欲寐还无寐,顾影颦眉。整带心思。一样东风两样吹。
汉字译文:
江南的二月春天深浅不一,芳草青翠时,燕子来得晚。微微的寒意还未能充满衣衫。
在宁静的夜晚,想要入睡却无法入睡,看着自己的影子皱起眉头。整理着心思,思绪纷乱。一阵东风吹来,带来了两种不同的感受。
注释:
江南:指中国南方地区,特指江南地区。
二月:指农历二月,即春季。
春深浅:形容春天的深浅程度,即春天的进展。
芳草青时:指春天草木繁茂,青翠欲滴的景象。
燕子来迟:指燕子迁徙回来的时间较晚,暗示春天的到来。
翦翦:形容燕子飞翔的样子。
轻寒:指春天的气温较凉爽。
不满衣:指春天的寒意还未完全消退。
清宵:指夜晚的宁静时刻。
欲寐:想要入睡。
还无寐:还未入睡。
顾影颦眉:形容思虑烦闷的样子。
整带心思:整理思绪。
一样东风两样吹:指春天的风吹拂着人们,心情也会有不同的变化。
诗文: 江南二月春深浅,芳草青时,燕子来迟。翦翦轻寒不满衣。
清宵欲寐还无寐,顾影颦眉。整带心思。一样东风两样吹。