浣溪沙(梅)的译文及注释

译文及注释
水月精神玉雪胎。
水月:指清澈明亮的水和明亮的月光。
精神:指纯净的灵魂。
玉雪胎:指洁白如玉的雪花。
乾坤清气化生来。
乾坤:指天地。
清气:指纯净的气息。
化生来:指万物生成。
断桥流水领春回。
断桥:指一座断裂的桥。
流水:指流动的水。
领春回:指引领春天的到来。
昨夜醉眠苔上石,
昨夜:指过去的夜晚。
醉眠:指醉酒后的睡眠。
苔上石:指生长在石头上的苔藓。
天香冉冉下瑶台。
天香:指天上的花香。
冉冉:指缓慢地。
下瑶台:指从仙境降临到人间。
起来窗外见花开。
起来:指从睡梦中醒来。
窗外:指窗户外面。
见花开:指看到花朵盛开。
注释:
水月精神:水和月亮的精神,指清澈明亮的精神状态。
玉雪胎:像玉一样洁白纯净的雪,比喻诗人的心灵。
乾坤清气化生来:乾坤指天地,清气指纯净的气息,表示一切生命都是由纯净的天地之气所化生的。
断桥流水领春回:形容春天的到来,桥上的流水断断续续,引领着春天的归来。

昨夜醉眠苔上石:昨晚醉酒后睡在长满苔藓的石头上。
天香冉冉下瑶台:天上的香气缭绕,从瑶台上飘落下来。
起来窗外见花开:醒来后,从窗外可以看到花朵盛开。




诗文: 水月精神玉雪胎。乾坤清气化生来。断桥流水领春回。
昨夜醉眠苔上石,天香冉冉下瑶台。起来窗外见花开。