风入松(癸已寿须溪)的译文及注释

译文及注释
曾经听说过几次京华的美景。愁苦压在帽檐斜。早晨的衣服熨烫得香气弥漫,如今只是一瞬间的兰阇。不是因为柴桑心思遥远,随便过了元嘉时光。
长生不要说枣子像瓜。壶日自然没有尽头。河水倾泻南纪明亮的奎璧,长久地让寿珪成为霞光。只要能够再次携手来到溪边,每年都与人们共赏梅花。
注释:
曾闻几度说京华:曾经听说过几次京城的繁华景象。
愁压帽檐斜:忧愁压得帽檐歪斜。
朝衣熨贴天香在:早晨的衣服熨烫得香气四溢。
如今但、弹指兰阇:如今只需一弹指的功夫,时间就过得很快。
不是柴桑心远:不是因为柴桑的心思遥远。
等闲过了元嘉:轻松地度过了元嘉时期。
长生休说枣如瓜:长生不要说枣子像瓜一样。
壶日自无涯:壶中的日子自然没有边际。
河倾南纪明奎璧:河水倾泻到南纪明奎璧。
长教见、寿珪成霞:长久地让寿珪成为霞光。
但得重携溪上:只要能够再次携手来到溪边。
年年人共梅花:每年人们一起赏梅花。




诗文: 曾闻几度说京华。愁压帽檐斜。朝衣熨贴天香在,如今但、弹指兰阇。不是柴桑心远,等闲过了元嘉。
长生休说枣如瓜。壶日自无涯。河倾南纪明奎璧,长教见、寿珪成霞。但得重携溪上,年年人共梅花。