虞美人的译文及注释

译文及注释
香烟绕遍兰堂宴,香鸭珠帘卷。
The fragrance of smoke fills the Orchid Hall banquet the pearl curtain of fragrant ducks rolls up.
香风转后送韶音,香酝佳筵今日、庆佳辰。
The fragrant breeze carries the sound of music the fragrant wine feast today celebrating this auspicious day.
香山烧尽禽飞放,香袖佳人唱。
The fragrance of the burning mountain scatters the birds the beautiful woman sings with a fragrant sleeve.
香醪满满十分斟,香信传时延寿、保千春。
The fragrant wine is poured to the brim the fragrant message spreads to prolong life and preserve youth.
注释:
香烟:指燃烧的香烟,象征着欢乐和繁华。
兰堂:指宴会的场所,象征着高雅和富丽。
香鸭:指烹制的美味鸭肉,象征着美食和享受。
珠帘:用珠子制成的帘子,象征着华丽和精致。
香风:指飘散的香气,象征着愉悦和舒适。
韶音:指美妙的音乐声,象征着欢乐和庆祝。
香酝:指酿造的美酒,象征着喜庆和祝福。
佳筵:指盛宴上的美食,象征着丰盛和享受。
庆佳辰:指庆祝的美好时刻,象征着喜庆和庆贺。
香山:指燃烧的香山,象征着繁华和富贵。
烧尽:指烧完,消失。
禽飞放:指鸟儿飞翔,象征着自由和逍遥。
香袖:指散发香气的袖子,象征着美丽和迷人。
佳人:指美丽的女子,象征着美好和魅力。
香醪:指酿造的美酒,象征着欢乐和庆祝。
斟:指倒酒,象征着招待和热情。
香信:指传递的消息,象征着祝福和喜讯。
延寿:指延长寿命,象征着长寿和健康。
保千春:指保持青春,象征着永葆青春和活力。




诗文: 香烟绕遍兰堂宴。香鸭珠帘卷。香风转后送韶音。香酝佳筵今日、庆佳辰。
香山烧尽禽飞放。香袖佳人唱。香醪满满十分斟。香信传时延寿、保千春。