喜迁莺的译文及注释

译文及注释
腊天初晓,庆五色瑞云,华轩呈绕。
在腊月的天初亮,庆祝五彩的祥云,华轩围绕。
紫府真人,丹台仙伯,合降民间荣耀。
紫府真人,丹台仙伯,一同降临人间,带来荣耀。
彩笔素题,篇翰未减,家声词藻。
彩笔素题,文章依然优美,家族的声名不减。
秀眉宇,俊丰标阀阅,声名都好。
秀眉高挑,俊美非凡,受到众多人的赞誉,声名远扬。

富贵长欢笑。此际锦堂,移下蓬莱岛。
富贵长久地欢笑。在这个时刻,锦堂移动到了蓬莱岛。
妙舞蹁跹,清歌宛转,两行翠娥燕赵。
舞姿婀娜,歌声悠扬,两行美丽的女子像燕赵一样。
劝饮百千钟酒,岁岁朱颜不老。
劝你喝上百千杯酒,岁岁红颜不衰老。
春近也,看香红又怕,小桃开了。
春天即将来临,看到花朵绽放又担心,小桃花开了。
注释:
腊天初晓:指腊月初一的早晨,腊月是农历的最后一个月份。

庆五色瑞云:指五彩斑斓的祥云,象征吉祥和福气。

华轩呈绕:指华丽的轩车绕行,展示富贵。

紫府真人:指仙界的紫府真人,是道教中的神仙。

丹台仙伯:指仙界的丹台仙伯,也是道教中的神仙。

合降民间荣耀:指神仙降临人间,给人们带来荣耀和幸福。

彩笔素题:指用彩色和素色的笔墨题写。

篇翰未减:指文章和诗篇的数量没有减少。

家声词藻:指家族的声望和词藻的华丽。

秀眉宇:指美丽的眉毛和容颜。

俊丰标阀阅:指英俊的风采和高贵的气质。

声名都好:指名声很好,受人尊敬。

富贵长欢笑:指富贵人家的人们长时间地欢笑。

锦堂:指华丽的宴会厅。

移下蓬莱岛:指将蓬莱岛的景色搬到宴会厅中。

妙舞蹁跹:指优美的舞蹈动作。

清歌宛转:指悦耳动人的歌声。

两行翠娥燕赵:指两排美丽的女子,象征着美丽的国家。

劝饮百千钟酒:指劝人们喝上百上千杯酒。

岁岁朱颜不老:指每年都保持红润的容颜。

春近也:指春天快要到来。

香红:指桃花的颜色。

小桃开了:指小桃树开花了。




诗文: 腊天初晓,庆五色瑞云,华轩呈绕。紫府真人,丹台仙伯,合降民间荣耀。彩笔素题,篇翰未减,家声词藻。秀眉宇,俊丰标阀阅,声名都好。
富贵长欢笑。此际锦堂,移下蓬莱岛。妙舞蹁跹,清歌宛转,两行翠娥燕赵。劝饮百千钟酒,岁岁朱颜不老。春近也,看香红又怕,小桃开了。