霜天晓角的译文及注释

译文及注释
蒲帆十幅,用汉字进行译文如下:

蒲帆十幅,飞破秋江绿。
天际彩虹千丈,阑干外,泻寒玉。
一雨收残溽。云山开画轴。
试问故人何处,青楼在画桥北。

蒲帆十幅,指的是十幅描绘蒲帆的画作。蒲帆在秋江上飞速穿行,破开了江水的绿色。天空中出现了千丈长的彩虹,从阑干外面延伸出来,像是泻下的寒玉。

一场雨过后,清新的空气中收拾了残留的湿气。云山展开,如同一幅画卷展开。

问问故人在何处,青楼就在画桥的北边。
注释:
蒲帆:用蒲草制成的帆,古代船只常用的帆之一。
十幅:指十幅画作。
飞破:迅速穿越。
秋江绿:秋天江水的绿色。
天际彩虹千丈:彩虹出现在天空中,长达千丈。
阑干:窗户的横木。
泻寒玉:指窗户外面的冷风。
一雨收残溽:一场雨洗去了残留的湿气。
云山开画轴:云山景色如同展开的画卷。
试问故人何处:询问故友在何处。
青楼在画桥北:青楼指妓院,画桥北指画中的桥北方向。




诗文: 蒲帆十幅。飞破秋江绿。天际彩虹千丈,阑干外、泻寒玉。
一雨收残溽。云山开画轴。试问故人何处,青楼在画桥北。