蝶恋花的译文及注释

译文及注释
叶底无风池面静。
在叶底下没有风,池水平静。
掬水佳人,拍破青铜镜。
一个美丽的女子捧水,拍破了青铜镜。
残月朦胧花弄影,新梳斜插乌云鬓。
残月朦胧,花儿嬉戏影子。
新梳头发斜插乌云般的鬓发。
拍索闷怀添酒兴。
拍打着桌子,郁闷的心情增添了喝酒的兴致。
旋撷园蔬,随分成盘饤。
采摘园中的蔬菜,按份量做成盘中的食物。
说与翠微休急性,功名富贵皆前定。
告诉翠微不要急躁,功名富贵都是命中注定的。
注释:
叶底无风池面静:叶子下面没有风,池水平静。这句描述了环境的宁静和静谧。

掬水佳人,拍破青铜镜:佳人用手掬水,拍打破碎了青铜镜。这句描绘了佳人的美丽和动作。

残月朦胧花弄影:月亮已经残缺,朦胧的光芒透过花影。这句描绘了夜晚的景象。

新梳斜插乌云鬓:佳人新梳妆,斜插着黑云般的发髻。这句描绘了佳人的容貌和发型。

拍索闷怀添酒兴:拍打琴弦来发泄心中的郁闷,增添喝酒的兴致。这句表达了主人公的情绪和心境。

旋撷园蔬,随分成盘饤:采摘园中的蔬菜,按照份量做成盘中的食物。这句描述了主人公的日常生活。

说与翠微休急性:告诉翠微不要急躁。这句表达了主人公对翠微的关心和劝告。

功名富贵皆前定:功名和富贵都是命中注定的。这句表达了主人公对命运的看法。




诗文: 叶底无风池面静。掬水佳人,拍破青铜镜。残月朦胧花弄影,新梳斜插乌云鬓。
拍索闷怀添酒兴。旋撷园蔬,随分成盘饤。说与翠微休急性,功名富贵皆前定。