满江红(寿太守)的译文及注释

译文及注释
小住碧油,公两年,重回初度。满楚地,袭人和气,拍天歌舞。波涌荆江流不断,地连巫峡山无数。指着这山、这水诵念公的恩情,难以忘怀之处。

百姓有怨恨,何时才来?百姓有愿望,归程不会匆忙。彼此相携躺下,衮衣回家的路。只怕九重宫阙劳累梦寐,不容十国私自降雨。看着红色诏书从日边飞来,朝天而去。
注释:
小驻碧油:指小舟停泊在碧油江边。
公两载:指公主已经离开了两年。
重临初度:指公主再次回到此地。
满全楚:指公主的美丽和善良感染了整个楚国。
袭人和气:指公主的和善和温柔。
拍天歌舞:指人们为公主欢呼和跳舞。
波涌荆江流不断:指江水波涛汹涌,不停地流淌。
地连巫峡山无数:指地势连绵起伏,有无数的山峰。
指此山、此水诵公恩:指人们指着这些山和水来歌颂公主的恩德。
难忘处:指人们无法忘记公主的功德。
民有恨,来何暮:指人们对公主的离去感到遗憾和不舍。
民有愿,归无遽:指人们希望公主能早日归来。
各相携卧断:指人们相互携手,守夜不眠。
衮衣归路:指公主穿着华丽的衣服回去。
只恐九重劳梦寐:指担心公主在回程中会遭受艰辛和困苦。
不容十国私霖雨:指不容让其他国家的雨水打扰公主的归途。
看便飞、丹诏日边来,朝天去:指公主像仙女一样飞向天空,回到她的家乡。




诗文: 小驻碧油,公两载、重临初度。满全楚,袭人和气,拍天歌舞。波涌荆江流不断,地连巫峡山无数。指此山、此水诵公恩,难忘处。
民有恨,来何暮。民有愿,归无遽。各相携卧断,衮衣归路。只恐九重劳梦寐,不容十国私霖雨。看便飞、丹诏日边来,朝天去。