喜迁莺的译文及注释

译文及注释
风云际会。自军兴勋业,唯公屈指。中镝红心,骄虏胆丧,中正已回天意。采石扶危鏖战,激励熊罴乘势。震天地,沮金狄百万,完颜诛毙。

风云际会。在军队兴起的勋业中,只有公正的人才能屈指可数。中箭的红心,使傲慢的敌人丧失了勇气,中正已经回到了天意。采石扶危,进行了激烈的战斗,激励着熊罴乘势而上。震动天地,击败了百万的金狄,完颜被诛杀。

英卫。摅红气,寰海共欣,雪恨亡胡岁。宸眷褒功,华衮貂蝉,荣拜济时左揆。圣君用贤终始,肯使留侯谦退。后范蠡,愿永佐中兴,庄椿同纪。

英勇的卫士。聚集红色的气息,世界共同欢欣,雪恨胡人的岁月。皇帝赞扬功绩,华衮和貂蝉,荣升为济时的左揆。圣君用贤人始终,愿意让留侯谦逊退让。后来的范蠡,愿永远辅佐中兴,庄椿同纪。
注释:
风云际会:形容时机重要,局势紧迫。

自军兴勋业:指自从军队兴起以来所取得的战功。

唯公屈指:只有公正的人才能评价出他的伟绩。

中镝红心:箭镞射中敌人的心脏,表示战斗的勇猛。

骄虏胆丧:敌人的士气被打垮。

中正已回天意:指中正的力量已经改变了天命,即改变了战局。

采石扶危鏖战:比喻在危急时刻奋勇作战。

激励熊罴乘势:激励勇猛的将士乘胜追击。

震天地:形容战斗的威力极大。

沮金狄百万:击败了金朝的百万大军。

完颜诛毙:完颜部被消灭。

英卫:指忠诚勇猛的卫士。

摅红气:指消除红色的气运,即消除敌人的威胁。

寰海共欣:全世界都欢欣鼓舞。

雪恨亡胡岁:报复对胡人的仇恨已经多年。

宸眷褒功:皇帝表彰功绩。

华衮貂蝉:指华衮和貂蝉,两位美女。

荣拜济时左揆:受到皇帝的嘉奖,被任命为宰相。

圣君用贤终始:圣明的君主一直重用贤能之士。

肯使留侯谦退:愿意让留侯谦虚地退位。

后范蠡:指后世的范蠡,希望他能永远辅佐中兴。

愿永佐中兴:希望能一直辅佐国家的兴盛。

庄椿同纪:希望庄椿和纪晓岚一起共同建功立业。




诗文: 风云际会。自军兴勋业,唯公屈指。中镝红心,骄虏胆丧,中正已回天意。采石扶危鏖战,激励熊罴乘势。震天地,沮金狄百万,完颜诛毙。
英卫。摅红气,寰海共欣,雪恨亡胡岁。宸眷褒功,华衮貂蝉,荣拜济时左揆。圣君用贤终始,肯使留侯谦退。后范蠡,愿永佐中兴,庄椿同纪。