醉落魄的译文及注释

译文及注释
玉钩珠箔。夜凉庭院天垂幕。好风吹动纶巾角。羽扇休挥,已怯绮衣薄。
扁舟明日清溪泊。归来依旧情怀恶。为君唤月骖鸾鹤。天近多寒,满引金凿落。

玉钩:用玉制成的钩子,指美好的事物。
珠箔:用珠子装饰的帷幕。
纶巾:用丝织成的巾帕。
羽扇:用羽毛制成的扇子。
絺衣:细薄的衣物。
扁舟:平底船。
清溪:清澈的小溪。
归来:返回。
情怀恶:心情不好。
骖鸾鹤:传说中的神鸟,象征吉祥。
天近多寒:天气渐渐变冷。
金凿:指金色的月亮。
落:下降。
注释:
玉钩珠箔:指华丽的装饰品,用来形容庭院的华丽景观。
夜凉庭院天垂幕:夜晚凉爽,庭院上方挂着帷幕,形容夜晚的宁静和美丽。
好风吹动纶巾角:微风吹动着纶巾的角,形容风景宜人。
羽扇休挥,已怯絺衣薄:羽毛扇子不再挥动,因为细薄的丝绸衣裳已经感到寒冷。
扁舟明日清溪泊:明天将在清澈的溪水上停泊小船。
归来依旧情怀恶:回来后依然心情不好。
为君唤月骖鸾鹤:为你呼唤月亮和神话中的神马骖鸾鹤,表达对你的思念之情。
天近多寒,满引金凿落:天空渐渐寒冷,满天星斗如金凿落下来,形容寒冷的夜晚。




诗文: 玉钩珠箔。夜凉庭院天垂幕。好风吹动纶巾角。羽扇休挥,已怯絺衣薄。
扁舟明日清溪泊。归来依旧情怀恶。为君唤月骖鸾鹤。天近多寒,满引金凿落。