踏莎行(约云庵寻梅)的译文及注释

译文及注释
雪意初浓,云情已厚。
黄昏散尽扶头酒。
不知墙外夜来梅,
忍寒添得疏花否。

休更熏香,且同携手。
从教策策轻寒透。
亭儿直下玉生烟,
暗香归去沾襟袖。

译文:
雪意初浓,云情已浓厚。
黄昏散尽,扶头酒已饮尽。
不知墙外夜来的梅花,
忍受寒冷是否还开放。

不要再熏香,且一起牵手。
让轻寒透过我们的身体。
亭子下的玉树散发着烟雾,
暗香回归,沾湿了衣袖。
注释:
雪意初浓:雪花开始变得浓密,指冬天的寒冷已经加深。
云情已厚:天空的云层变得厚重,指天气变得阴沉。
黄昏散尽扶头酒:黄昏时分结束,开始喝酒。
墙外夜来梅:墙外的梅花在夜晚开放,指梅花的美丽。
忍寒添得疏花否:忍受寒冷是否会使梅花的花朵更加稀疏。
休更熏香:不要再点燃香炉。
且同携手:暂时停下来,一起手牵手。
从教策策轻寒透:让我们一起感受微寒的气息。
亭儿直下玉生烟:亭子下面冒出了雾气,形成了美丽的景象。
暗香归去沾襟袖:微弱的香气随着风回到了衣袖上。




诗文: 雪意初浓,云情已厚。黄昏散尽扶头酒。不知墙外夜来梅,忍寒添得疏花否。
休更熏香,且同携手。从教策策轻寒透。亭儿直下玉生烟,暗香归去沾襟袖。