译文及注释:
元夕的风景,中兴的时刻。东风用心催促梅花和柳树。哪家的银字小笙簧,倚在栏杆上吹奏曲调,黄昏过后。
拨开雪花,点亮灯火,解开衣裳,斟满酒杯。酒杯的棱角依旧闪耀着金碧的光彩。明年在哪里能看到升平的景象,景龙门下的灯火犹如白昼。
注释:
元夕风光:指元夕夜晚的美景。
中兴时候:指国家的兴盛时期。
东风著意催梅柳:东风吹拂着催促梅花和柳树的生长。
谁家银字小笙簧:指某家的银字小笙簧乐器,可能是指乐器声音悠扬。
倚阑度曲黄昏后:倚在栏杆上漫步,漫步到黄昏之后。
拨雪张灯:清除雪花,点亮灯火。
解衣贳酒:脱下衣服,倒酒。
觚棱金碧闻依旧:觚棱是古代的一种酒器,金碧指酒器上的金色和翠绿色装饰,听说还是一如既往的美丽。
明年何处看升平:明年在哪里观看国家的繁荣昌盛。
景龙门下灯如昼:景龙门下的灯火明亮如白昼。
诗文: 元夕风光,中兴时候。东风著意催梅柳。谁家银字小笙簧,倚阑度曲黄昏后。
拨雪张灯,解衣贳酒。觚棱金碧闻依旧。明年何处看升平,景龙门下灯如昼。