菩萨蛮(木犀十咏带月)的译文及注释

译文及注释
绿帷剪剪黄金碎。
绿色帷幕剪裁黄金碎。
西风庭院清如水。
西风吹拂庭院清澈如水。
月姊更多情。
月亮姐姐更加多情。
与人无际明。
与人无边无际地明亮。

浓阴遮玉砌。
浓密的阴影遮挡着玉石铺就的台阶。
桂影冰壶里。
桂树的影子倒映在冰壶中。
灭烛且徜徉。
熄灭蜡烛,悠然自得地徜徉。
夜深应更香。
夜深了应该更加芬芳。
注释:
绿帷剪剪黄金碎:绿色的帷幕剪下来,像黄金一样碎裂。这里用来形容景色美丽。

西风庭院清如水:西风吹拂下,庭院清新如水。形容风景宜人。

月姊更多情:月亮像姐姐一样多情。形容月亮的美丽和温柔。

与人无际明:与人无边无际地明亮。形容景色明亮而广阔。

浓阴遮玉砌:浓密的阴影遮住了玉砌。形容景色阴暗。

桂影冰壶里:桂树的影子映在冰壶里。形容景色清凉。

灭烛且徜徉:熄灭蜡烛,悠然自得地徘徊。形容夜晚的宁静和自在。

夜深应更香:夜晚越深,香气应该更加浓郁。形容夜晚的芬芳。




诗文: 绿帷剪剪黄金碎。西风庭院清如水。月姊更多情。与人无际明。
浓阴遮玉砌。桂影冰壶里。灭烛且徜徉。夜深应更香。