译文及注释:
溥天氛廓。看庆绵鸿祚,勋昭麟阁。蕃宣换符钥。占西南襟带,遍描油幕。湘流绕郭。蔼一城、和气雾薄。听嘈嘈、比屋欢声,共说吏闲民乐。
遥想芗菲凫暖,翠拥屏深,晓风传乐。琼腴缓酌。花阴淡,柳丝弱。在松凋鹤瘦,莲香龟老,丹颊常如旧渥。趁天申、去押西班,奉觞御幄。
溥:广泛
天氛:天空的气氛
廓:辽阔
庆绵:庆祝绵长
鸿祚:长久的荣耀
勋昭:功勋显赫
麟阁:麟阁宝殿
蕃宣:广泛宣扬
换符钥:更换印章
占:占据
襟带:边境
遍:遍及
描:描绘
油幕:油画幕布
湘流:湘江流动
绕郭:环绕城郭
蔼:亲切
和气:友好的气氛
雾薄:雾气稀薄
听嘈嘈:听到喧闹声
比屋欢声:家家户户都充满欢声笑语
共说:一起谈论
吏闲:官员闲暇
民乐:百姓的快乐
遥想:遥远地想起
芗菲:湖光山色
凫暖:凫鸟温暖
翠拥:翠绿的环绕
屏深:屏风高深
晓风:早晨的微风
传乐:传播音乐
琼腴:美酒
缓酌:慢慢品酒
花阴:花草的阴影
柳丝:垂柳的细丝
弱:柔弱
在松凋:在松树凋谢时
鹤瘦:鹤鸟瘦弱
莲香:莲花的香气
龟老:乌龟的长寿
丹颊:红润的脸颊
常如旧渥:一直如故
趁天申:趁着天申时
去押西班:去押送西班牙使节
奉觞:敬酒
御幄:帝王的帐幕
注释:
溥天氛 - 指广阔的天空氛围
廓 - 宽广、辽阔
看庆绵鸿祚 - 指观赏庆祝绵延不断的繁荣和兴盛
勋昭麟阁 - 指勋绩显赫的人在麟阁中展示自己的功勋
蕃宣换符钥 - 指边境地区的宣传和交换文书
占西南襟带 - 指占据西南边疆
遍□油幕 - 指遍布油幕,即指遍布帷幕
湘流绕郭 - 指湘江流经城郭
蔼一城、和气雾薄 - 指城市亲切友好,气氛和谐
听嘈嘈、比屋欢声 - 指听到喧闹的声音,比得上家家户户的欢声笑语
共说吏闲民乐 - 指人们共同谈论官员闲散和民众的快乐
遥想芗菲凫暖 - 指遥想着芗菲地方的凫鸟温暖
翠拥屏深 - 指翠绿的树木环绕着深深的屏风
晓风传乐 - 指清晨的微风传递着音乐声
琼腴缓酌 - 指美酒慢慢地斟满杯子
花阴淡,柳丝弱 - 指花草的阴影淡淡的,柳树的丝线柔弱
在松凋鹤瘦 - 指在松树凋谢、鹤鸟消瘦的时候
莲_龟老 - 指莲花盛开,龟龄变老
丹颊常如旧渥 - 指面颊红润如常,没有变化
趁天申、去押西班 - 指趁着天气晴朗,去押送西班牙的使者
奉觞御幄 - 指奉上酒杯,向皇帝敬酒
诗文: 溥天氛_廓。看庆绵鸿祚,勋昭麟阁。蕃宣换符钥。占西南襟带,遍□油幕。湘流绕郭。蔼一城、和气雾薄。听嘈嘈、比屋欢声,共说吏闲民乐。
遥想芗菲凫暖,翠拥屏深,晓风传乐。琼腴缓酌。花阴淡,柳丝弱。在松凋鹤瘦,莲_龟老,丹颊常如旧渥。趁天申、去押西班,奉觞御幄。