浣溪沙(三衢陈签上作)的译文及注释

译文及注释
客里匆匆梦帝州。
在客人的住处匆匆地梦见了帝王的都城。
故人相遇一杯休。
与故人相遇,喝一杯酒,暂且休息。
疏梅些子最清幽。
稀疏的梅花枝条最为幽雅。
双绾香螺春意浅,
双绾香螺茶,春意尚浅,
缓歌金缕楚云留。
慢慢地唱歌,金缕绣衣,楚云留连不散。
不知妆镜若为俦。
不知道妆台上的镜子是否有伴侣。
注释:
客里匆匆梦帝州:在旅途中匆匆忙忙,梦见了帝王的都城。这句表达了诗人在旅途中的匆忙和对故乡的思念之情。

故人相遇一杯休:与故人相聚时,一杯酒就足够了。这句表达了诗人与故人相聚的喜悦和深厚的友谊。

疏梅些子最清幽:稀疏的梅花更加幽雅。这句表达了诗人对梅花的赞美,认为稀疏的梅花更具有清幽的美感。

双绾香螺春意浅:双绾香螺是一种茶叶,春意浅指春天的气息尚浅。这句表达了诗人对春天的感受,以及对茶香的赞美。

缓歌金缕楚云留:慢慢地唱歌,金缕楚云停留。这句表达了诗人对歌声的悠扬和对美好时光的珍惜。

不知妆镜若为俦:不知道化妆镜子是否成为了伴侣。这句表达了诗人对自己的外貌和容颜的疑惑和思考。




诗文: 客里匆匆梦帝州。故人相遇一杯休。疏梅些子最清幽。
双绾香螺春意浅,缓歌金缕楚云留。不知妆镜若为俦。